Publikationen in der PIA-Reihe
Bücher zum Üben, Lesen, Ausmalen und Singen
Die PIA-Reihe richtet sich in erster Linie an Kinder, die Polnisch lernen. Sie umfasst bereits ein Übungsbuch, ein Leseheft, ein Ausmalbuch und ein Musikbuch. Die Bücher vermitteln Sprache, Wissen und kulturelle Hintergründe auf altersgerechte Weise. Jedes Buch setzt einen eigenen Schwerpunkt und kann unabhängig von den anderen genutzt werden.
Hier kannst Du Dir einen Überblick über alle Publikationen der Reihe POLNISCH MIT PIA verschaffen.
Das Übungsbuch
Diese Publikation ist eine Einführung ins Polnisch: Es fängt an mit dem Alphabet. Die Aussprache wird durch online verfügbare Audiodateien ergänzt. Anschließend werden einige Dutzend Wörter aus Alltagskategorien eingeführt und in vielen spielerischen Übungen und Rätseln geübt. Geeignet für alle, die mit Polnisch bei null beginnen. Sprache: durchgehend bilingual Polnisch und Deutsch.
Das Leseheft
Für Kinder, die einen ersten Versuch wagen möchten, auf Polnisch zu lesen. Kurze Texte, große Bilder, im Anschluss Fragen auf Deutsch zum polnischen Text in Rätselform. Sprache: Fließtext auf Polnisch, Rätselseiten auf Deutsch.
Das Ausmalbuch
Der perfekte Einstieg in die polnische Kultur: Auf über 100 Seiten kombiniert das Buch Ausmalbilder mit landestypischen Motiven und zugehörige Texte, die erste Hintergrundinformationen über Polen liefern. Empfohlen für selbstständige Lektüre ab 8 Jahren, aber auch für jüngere Kinder geeignet mit entsprechender Unterstützung beim Lesen. Sprache: Deutsch mit polnischen Eigennamen.
Das Musikbuch
Diese Publikation enthält die erste deutsche Übersetzung des berühmten polnischen Schlaflieds
Ach, śpij, kochanie sowie die zugehörigen Originalnoten. Das Lied ist
anhand der Originalfilmaufnahmen von 1938 notiert und keines der inzwischen üblichen Arrangements. Es berücksichtigt zudem die wenig bekannte 4. Strophe des Schlaflieds und beinhaltet auch den gesamten Originaltext. Alle Künstler, die an der Entstehung des Liedes beteiligt waren, werden vorgestellt, darunter: Henryk Wars, Ludwik Starski, Eugeniusz Bodo und Adolf Dymsza. Die zugehörigen historischen Kontexte werden ebenfalls vorgestellt - kompakt und kindergerecht. Ein weiteres Highlight dieses Buches: Es beinhaltet das Original und eine neue deutsche Übersetzung des polnischen Kindergedichts
Paweł i Gaweł, das die Grundlage des Schlaflieds darstellte.



